Aller au contenu principal

Réunir un Papa et ses enfants

Organisé pour : Cyrille

 

 

Je m’appelle Cyrille BENOIT, j’ai 36 ans et je suis Papa de deux beaux enfants :

My name is Cyrille BENOIT, I am 36 years old and I am father of two beautiful children:

 

Caitline, petite fille merveilleuse, calme et douce, aux yeux bleus et aux cheveux clairs, âgée de 11 ans, qui aime la baignade, l’école, le vélo ainsi que les chats.

Caitline, a wonderful 11-year-old girl, calm and sweet, with blue eyes and light hair, who loves swimming, school, cycling and cats.

 

Brent, petit garçon affectueux de 9 ans, aux cheveux courts et aux yeux noisette, qui aime rigoler et jouer avec sa sœur, et qui aime aussi la trottinette et les dessins animés.

Brent, a 9-year-old, short-haired, hazel-eyed boy who loves to laugh and play with his sister, and who also loves scooters and cartoons.

 

Ils sont tous les deux ma fierté, mon sang. Je les aime.

hey are both my pride, my blood. I love them.

 

Dans la vie, à cause de certaines situations, il se passe des événements et un divorce est survenu. Un divorce compliqué et douloureux je dois dire, car le but adverse fut que je ne puisse plus voir mes enfants.

In life, because of certain situations, events happen and a divorce has occurred. A complicated and painful divorce I must say, because their goal was that I could'nt see my children anymore.

 

Je suis un papa qui a toujours été proche de ses enfants et qui a toujours participé à leur bien-être et leur éducation : les amener à l’école, les récupérer, être présent pour leurs spectacles scolaires, jouer et faire des activités avec eux, leur raconter des histoires avant de s’endormir. Simplement être un père présent, aimant et prévenant pour mes enfants.

I am a dad who has always been close to his children and who has always participated in their well-being and education: bring them to school, get them back, be present for their school shows, play and do activities with them, tell them stories before falling asleep. Simply being a present father, loving and considerate for my children.

 

Ce divorce a duré deux longues années éprouvantes : mensonges, calomnies, diffamation et fausses accusations m’ont empêché de voir mes enfants normalement de 2015 à 2017. Je peux vous laisser imaginer les sentiments que l’on peut ressentir quand on est si soudainement privé de ses enfants. Désespoir, tristesse et manque énorme vous brisent le cœur et le temps vous paraît interminable. Heureusement, famille, proches et amis ont toujours été là pour me soutenir.

This divorce lasted two long, grueling years: lies, slanders, defamation and false accusations prevented me from seeing my children normally from 2015 to 2017. I can let you imagine the feelings that can be felt when you are so suddenly deprived of his children. Despair, sadness and enormous lack break your heart and the time seems endless. Fortunately, family, friends and relatives have always been there to support me.

 

Je n’ai jamais baissé les bras, je me suis battu, et, finalement, après deux longues années, le jugement final est tombé : j’apprends que je vais pouvoir retrouver mes enfants. Le juge m’octroie la garde exclusive ainsi que l’autorité parentale.

I never gave up, I fought, and finally, after two long years, the final judgment fell: I learn that I will be able to have my children back. The judge grants me sole custody and parental authority.

 

On pourrait penser que tout s’arrête là, que l’histoire se termine de la plus belle des façons pour moi, pour mes enfants. Et pourtant… j’étais loin de m’imaginer tout ce qui allait encore arriver.

One might think that everything stops there, that the story ends in the most beautiful way for me, for my children. And yet... I was far from imagining everything that was going to happen.

 

Suite à de nombreuses non-présentations d’enfants durant l’été 2017, j’ai appris que mes enfants ont était enlever, la nuit du 23 juin 2017 et qu’ils auraient quitté le territoire français. Après des mois d’enquête et de commission rogatoire, j’apprends finalement qu’ils sont au Canada.

Following many non-presentations of children during the summer of 2017, I learned that my children were abducting, the night of June 23, 2017 and that they have left the French territory. After months of investigation and rogatory commission, I finally learn that they are in Canada.

 

La France a demandé le rapatriement des enfants, mais, France et Canada n’ayant pas d’accords, rien n’a bougé. J’ai écrit au Président de la République, au Ministre de la Justice, espérant obtenir de l’aide, mais la réponse fut pour le moins décourageante : France et Canada n’ayant pas d’accords, ils ne pourraient rien pour moi.

France has asked for the repatriation of the children, but since France and Canada don't have any agreements, nothing has changed. I wrote to the President of the Republic, to the Minister of Justice, hoping for help, but the answer was discouraging: France and Canada having no agreements, they could'nt do anything for me.

 

Alors cet été 2019, voyant que la situation ne bougerait pas, je me suis décidé à me rendre au Canada, en Alberta, à la recherche de mes enfants. Après de nombreuses démarches et l’aide précieuse de quelques agents de Police, je réussis enfin à avoir la localisation de mes enfants. Malgré mes espérances, je n’ai pas pu les voir, ni leur parler car la Police craignait qu'ils fuît à nouveau sachant que j’étais sur place.

So this summer of 2019, seeing that the situation would'nt move, I decided to go to Canada, in Alberta, in search of my children. After many steps and the precious help of some police officers, I finally managed to find the location of my children. Despite my hopes, I could'nt see them or talk to them because the Police feared that they would flee again knowing that I was there.

 

C’est donc suite aux conseils bienveillants de la Police locale et de l’Autorité Centrale Canadienne que j’ai fait appel à un avocat sur place afin de demander le retour de mes enfants en application avec la Convention de la Haye (Le seul moyen de les récupérer étant de passer devant la Cour canadienne).

It was therefore after the kind advice of the local police and the Canadian Central Authority that I called in an attorney on the spot to ask for the return of my children under the Hague Convention (The only way to recover them being to go to the Canadian Court).

 

A ce jour, je n’ai pas vu, ni même entendu mes enfants depuis deux ans et demi. Mon avocat et moi-même avons beaucoup d’espoir pour leur retour en France. Mais cela a un coût, qui est non négligeable.

To this day, I have not seen or even heard my children for two and a half years. My lawyer and I have a lot of hope for their return to France. But this has a cost, which is not negligible.

 

Les frais d’avocat au Canada sont très couteux. Rajoutant à cela toutes les traductions assermentées que je dois fournir à la Cour canadienne. Aujourd’hui, les frais s’élèvent à plus de 25 000 euros et je n’arrive plus, malgré l’aide de mes proches, à faire face à ses frais.

Legal fees in Canada are very expensive. Adding to that all the sworn translations that I have to provide to the Canadian Court. Today, the fees amount to more than 25,000 euros and I can not manage, despite the help of my relatives, to meet his expenses.

 

Je suis un simple ouvrier qui espère pouvoir à nouveau serrer ses enfants dans ses bras, les revoir, et tenter, de la plus belle des manières, de rattraper le temps qui nous a été volé.

I am a simple worker who hopes to be able to hold his children in his arms again, to see them again, and to try, in the most beautiful way, to make up for the time that has been stolen from us.

 

J’en appelle donc à votre générosité, votre soutien et votre bienveillante participation, pour aider un père à retrouver ses enfants et les voir grandir et évoluer.

I appeal to your generosity, your support and your kind participation to help a father find his children and see them grow and evolve.

 

Je vous remercie d’avoir pris le temps de me lire et de partagé une partie douloureuse de ma vie.

Thank you for taking the time to read me and share a painful part of my life.

 

Chaque don, qu’il soit grand ou petit sera pour moi un espoir et un miracle.

Every gift, big or small, will be a hope and a miracle for me.

 

Merci d’avance pour votre aide précieuse !

Thank you in advance for your precious help !

 

Organisé par

jacob boukobza
Profil vérifié