Aller au contenu principal

Construction d'un puits d'eau potable - Aumône continue au nom de Fatiha Abbouia

Organisé pour : Nécessiteux de la zone qui bénéficieront du puits

Salam,

This message is translated to French, English and Arabic.

 

Ce message s'adresse à toute personne, de toute religion, ethnie et âge:

 

عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: ((إذا مات الإنسانُ انقطع عنه عملهُ إلا من ثلاثةٍ: إلا من صدقة

جارية، أو علم ينتفع به، أو ولد صالح يدعو له))؛ رواه مسلم

 

D'après Abi Huraira - Radia Allahu anh - que le prophète SAW a dit: "quand une personne meurt, toutes ses actions sont coupées sauf 3: une aumône continue, ou un savoir transmis servant aux autres, ou un fils pieux qui lui fasse des duaa" rapporté par Muslim.

 

Le but de cette cagnotte est d'aller dans la direction de l'aumône continue au nom de la défunte Mme. Fatiha Abbouia, et de construire un puits pour les nécessiteux. L'eau est un trésor auquel la plupart d'entre nous a accès mais dont plusieurs milliers n'ont pas. En construire un permettra de donner vie à certaines personnes dont la question de la présence d'eau potable est une question de vie ou de mort. Ce projet humanitaire, mis à part le fait qu'il perpétuera le dikr pour Mme Abbouia, sera d'une importance capitale pour les personnes le recevant.

 

جاء في السنة النبوية المطهرة ذكر أفضل الصدقات الجارية عند الله تعالى، ومن تلك الصدقات سقيا الماء، فقد روي عن الصحابي الجليل سعد بن عبادة رضي الله عنه قال: ( قلت: يا رسول الله إن أمي ماتت، أفأتصدق عنها؟ قال: نعم، قلت: فأي

الصدقة أفضل؟ قال: سقي الماء)

 

On nous a rapporté dans la sunna, concernant les aumônes continues, que la meilleure était celle du don d'eau; on peut citer les dires rapportés par le sahabi Saad Bin Abada - radia Allah anh - qui a dit: "Ya rassoul Allah [messager de Dieu], si ma mère meurt, est-ce que je fais une aumône en son nom?" Le prophète répondit: "oui", puis a redemandé Saad: "Quelle serait la meilleure?" le prophète répondit: "donner à boire".

 

C'est donc avec ces belles paroles que je vous prie de participer, même 1 euro vous aidera et votre participation sera récompensée tous les jours, toutes les heures, minutes et secondes qui passent, et de partager un maximum, plus le nombre à droite est grand, plus conséquent sera le puits et plus grand sera le nombre de personnes en bénéficiant.

 

Que Dieu vous rende la pareille inshAllah.

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

English translation

 

Salam,

 

This message is adressed to people of all religions, ethnicities and all ages: 

 

عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: ((إذا مات الإنسانُ انقطع عنه عملهُ إلا من ثلاثةٍ: إلا من صدقة

جارية، أو علم ينتفع به، أو ولد صالح يدعو له))؛ رواه مسلم

 

According to Abi Huraira - radia Allah anh- that the prophet PBU said: "if a person dies, all actions proceded by him are cut off except for 3: perpetual charity, beneficial transmitted knowledge or a pious child supplicating for him."

 

The purpose of this pot is to create a perpetual charity using the name of the deceased Ms. Fatiha Abbouia, and to build a well for the needy. Water is a treasure accesible to most of us, but is a hard luxurious item non accesible to thousands. Building a well will help us in saving many lives, to whom water is a matter of life or death. This humanitarian project, apart from the fact that it will perpetuate dikr to Ms. Abbouia, will be of immense importance to the people benefiting from it.

 

جاء في السنة النبوية المطهرة ذكر أفضل الصدقات الجارية عند الله تعالى، ومن تلك الصدقات سقيا الماء، فقد روي عن الصحابي الجليل سعد بن عبادة رضي الله عنه قال: ( قلت: يا رسول الله إن أمي ماتت، أفأتصدق عنها؟ قال: نعم، قلت: فأي

الصدقة أفضل؟ قال: سقي الماء)

 

It's been brought to us in the sunnah, when speaking about perpetual charity, that the best was providing water; and sahabi's Saad Bin Abada - radia Allah anh -  words came back to us, when he asked the prophet PBU: "Ya Rassoul Allah [Messenger of God], if my mother were to die, should I make an act of charity in her name?" the prophet responded: "Yes" so he asked back "which one would be the best?" The prophet replied: "Providing water".

 

It's with these fine words that I urge you to participate, even 1 euro of your donations will surely be rewarded every day, every hour, every minute and every second passing by; and to share this pot as much as you can, the more donations we have the bigger the well and the more people can drink.

 

May God accept your donations and may you take back more.

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Arabic Translation

 

السلام عليكم

 

هذه الرسالة لكل الاشخاص، من كل اديان، من كل بلد و كل الاعمار

 

عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: ((إذا مات الإنسانُ انقطع عنه عملهُ إلا من ثلاثةٍ: إلا من صدقة

جارية، أو علم ينتفع به، أو ولد صالح يدعو له))؛ رواه مسلم

 

  مغزى هذا الوعاء المال الظاهري هو بدء صدقة جارية باسم السيدة فاتحة ابويا وبناء بئر ماء للمحتاجين. الماء عبارة عن كنز  موجود عندنا بالسهولة ولكن ما زال ضرورة فاخرة للملايين من الناس. بناء البئر سوف يساعدنا بانقاذ الكثير من الاشخاص من الهلاك، وجود الماء كونه مسألة حياة أو موت. هذا المشروع بغض النظر عن  تأمين الذكر الدائم للسيدة أبويا، بأقصى ضرورة للمحتاجين

 

جاء في السنة النبوية المطهرة ذكر أفضل الصدقات الجارية عند الله تعالى، ومن تلك الصدقات سقيا الماء، فقد روي عن الصحابي الجليل سعد بن عبادة رضي الله عنه قال: ( قلت: يا رسول الله إن أمي ماتت، أفأتصدق عنها؟ قال: نعم، قلت: فأي

الصدقة أفضل؟ قال: سقي الماء)

 

مع كل ما قيل اني ادعوكم باشد دعاء الى التبرع، يورو واحد بحد ذاته يكفي لانقاذ هذه الاشخاص ويرعى مشروع مسقى بالحسنات كل يوم، ساعة، دقيقة وثانية، وادعوكم امس دعاء لمشاركة هذا المشروع مع كل من تعرفون، كل ما كبر عدد التبرعاتد كلما زاذ حجم البئر وكلما كثر عدد الآشخاص التي سوف تسقى منه

 

جزاكم الله خيرا وتقبل اعمالكم  

   

 

Organisé par

Aya El Aghar